Otello cu Jonas Kaufmann

Cumpara bilete
Mai 2024
Lu
Ma
Mi
Jo
Vi
Sa
Du

Actul 1

Un oraș din Cipru, în afara castelului. Un han cu pergolă, în fundal cheiul și marea. Este seară. Fulgere, tunete, vânturi puternice.

Într-o seară furtunoasă, oamenii din Cipru așteaptă cu nerăbdare sosirea noului guvernator, Otello, dintr-o bătălie navală cu turcii (Horus, Montano, Cassio, Iago, Roderigo: Una vela! / „A sail!"). Pentru o clipă, se pare că nava lui Otello se va prăbuși, spre încântarea insignului perfid al lui Otello, Iago, dar Otello sosește cu bine și anunță că flota turcească a fost distrusă, iar ciprioții aplaudă (Otello, refren: Esultate! L'orgoglio). musulmano sepolto è in mar / „Bucură-te! Mândria musulmanului este îngropată în mare”).

Iago se oferă să-l ajute pe tânărul domn venețian Roderigo în seducția soției lui Otello, Desdemona – Iago îl invidiază pe Otello succesul său și tânjește să-l distrugă pe maur (Iago, Roderigo: Roderigo, ebben che pensi? / „Ei bine, Roderigo, la ce te gândești? "). Printre nemulțumirile sale, Iago este revoltat că Otello l-a numit pe Cassio să fie căpitanul marinei, funcție pe care Iago spera să o aibă. Oamenii din Cipru sărbătoresc întoarcerea în siguranță a lui Otello și a oamenilor săi aprinzând un foc de tabără și bând (Refren: Fuoco di gioia!/ „Focul bucuriei”).

Iago le propune un toast lui Otello și soției sale, în timp ce Cassio o laudă pe Desdemona (Iago, Cassio, Chorus, Roderigo: Roderigo, beviam! / „Roderigo, hai să bem!”). Iago îi oferă lui Cassio mai mult vin, dar Cassio spune că s-a săturat. Iago îl presează și oferă un toast lui Otello și Desdemona. Cassio cedează. Iago cântă un cântec de băut și continuă să toarne vin Cassio (Iago, Cassio, Roderigo, refren: Inaffia l'ugola! / „Uda-ți gâtul”).

Montano intră și îl cheamă pe Cassio să-și înceapă ceasul; este surprins să-l găsească pe Cassio beat și abia capabil să stea în picioare. Iago îl minte pe Montano, spunându-i că așa își petrece Cassio în fiecare seară. Roderigo râde de beția lui Cassio și Cassio îl atacă. Montano îi spune lui Cassio să se calmeze, dar Cassio își scoate sabia și amenință că îi sparge capul lui Montano. (Montano, Cassio, Iago, Roderigo, refren: Capitano, v'attende la fazione ai baluardi / „Căpitane, paznicul te așteaptă pe metereze".) Cassio și Montano încep să se duela, iar Iago îl trimite pe Roderigo să tragă alarma. Montano este rănit și lupta este oprită doar de apariția lui Otello.

Otello îi ordonă lui Montano și Cassio să-și coboare săbiile. Apoi îi cere lui „cinstit Iago” să explice cum a început duelul, dar Iago spune că nu știe. Otello se întoarce apoi către Cassio, care este jenat și nu-și poate scuza acțiunile. Când Otello descoperă că Montano este rănit, se înfurie. Desdemona intră și, văzând că odihna miresei sale a fost tulburată, Otello declară că Cassio nu mai este căpitan. (Otello, Iago, Cassio, Montano: Abbasso le spade / „Jos săbiile tale”.) Îi spune lui Iago să patruleze în oraș pentru a restabili liniștea, cheamă ajutor pentru Montano și ordonă tuturor să se întoarcă la casele lor.

Ciprioții îl lasă pe Otello singur cu Desdemona. Împreună, Otello și Desdemona își amintesc de ce s-au îndrăgostit. Otello, într-un extaz de bucurie, invită moartea, temându-se că nu va mai cunoaşte niciodată o asemenea fericire. Desdemona se roagă ca dragostea lor să rămână neschimbată. Se sărută, copleșiți de dragoste unul pentru celălalt. (Otello, Desdemona: Già nella notte densa s'estingue ogni clamor /„Acum, în noaptea întunecată, tot zgomotul este redus la tăcere”).

Program si distributie

Dirijor: Alexander Soddy

Regizat de Adrian Noble

Echipament: Dick Bird

Efecte de scenă: Busuioc Twist

Lumină: Jean Kalman

Maestrul de luptă: Malcolm Ranson

Asistent regizor: Joanne Pearce

Otello: Jonas Kaufmann

Iago: Ludovic Tézier

Cassio: Ivan Ayon Rivas

Desdemona: Rachel Willis-Sørensen

Opera de Stat Viena

© Bwag/Commons
©
Evenimente asociate